No se encontró una traducción exacta para طرف إدخال

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe طرف إدخال

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Le Comité prie l'État partie d'adopter des dispositions relatives à l'égalité de salaire pour un travail de valeur équivalente.
    وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف إدخال أحكام بشأن تساوي الأجر للعمل المتساوي في القيمة.
  • L'État partie devrait apporter au Code du travail les modifications qui s'imposent pour assurer la protection des droits garantis par l'article 22 du Pacte.
    ينبغي للدولة الطرف إدخال التعديلات الضرورية على قانون العمل لضمان حماية الحقوق المكفولة بموجب المادة 22 من العهد.
  • Si un système de messagerie automatisé suppose un échange de messages entre les parties, les applications interactives exigent de celles-ci qu'elles entrent une information en utilisant un système qui paraisse générer un contrat et qui puisse être utilisé pour acheter des biens et des services.
    وعلى الرغم من أن نظام الرسائل المؤتمت يتعلق بتبادل الرسائل فيما بين الطرفين فإن التطبيقات التفاعلية تتطلب من الطرفين إدخال معلومات باستخدام نظام يبدو أنه ينشئ عقدا ويمكن استخدامه لاشتراء بضائع وخدمات.
  • Chaque partie doit avoir la possibilité de corriger les erreurs de saisie avant la confirmation de son engagement.
    تتاح الفرصة لكل طرف لتصحيح أخطاء إدخال البيانات قبل تأكيد القبول.
  • Un État Partie peut proposer un amendement à la présente Convention.
    يجوز لأي دولة طرف أن تقترح إدخال تعديل على هذه الاتفاقية.
  • Mme Zou Xiaoqiao salue l'État partie pour avoir introduit le Programme national de santé reproductive, et demande quelles sont les mesures spécifiques prises pour garantir que les services fournis sont disponibles dans les zones rurales et aux femmes pauvres.
    السيدة زو إكسياوكياو: أشادت بالدولة الطرف على إدخال البرنامج الوطني للصحة الإنجابية وتساءلت عن التدابير الخاصة التي اتخذت لضمان إتاحة هذه الخدمات للنساء الريفيات والفقيرات.
  • Deuxièmement, la formation, les coûts du cycle de vie, les modifications à apporter à la structure organisationnelle et au programme de maintenance et le remaniement des modes opératoires standard sont souvent négligés lorsque l'on introduit une nouvelle technique.
    ثانياً، كثيراً ما يُغض الطرف عند إدخال تكنولوجيا جديدة عن التدريب، وتكاليف دورة الحياة، والتعديلات التي ينبغي إجراؤها على الهيكل التنظيمي وبرنامج الصيانة، وإعادة كتابة إجراءات التشغيل القياسية.
  • Le Comité prie instamment l'État partie de réformer sa législation sur l'avortement et d'envisager d'assortir l'interdiction générale de l'avortement d'exceptions en cas d'impératif thérapeutique et de grossesse par suite de viol ou d'inceste.
    وتحث اللجنة الدولة الطرف على إدخال إصلاحات على قوانينها المتعلقة بالإجهاض والنظر في مسألة قبول استثناءات للحظر العام للإجهاض في حالتي إجرائه لأغراض العلاج والحمل الناجم عن الاغتصاب أو سفاح المحارم.
  • Ladite résolution fait appel aux deux parties pour qu'elles s'abstiennent de prendre des décisions impliquant le recours à des modifications unilatérales de la situation pendant que les îles passent par le processus de décolonisation.
    فالقرار المذكور يحث الطرفين على الامتناع عن إدخال تعديلات انفرادية على الحالة أثناء مرور الجزر بعملية إنهاء الاستعمار.
  • Il l'invite à envisager d'apporter à la loi garantissant l'égalité des droits un amendement visant à en préciser les aspects opérationnels.
    وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في إدخال تعديل على القانون المتعلق بضمانات الدولة بغية توضيح جوانبه التنفيذية.